哀しいのう・・・

昨年9月12日の安倍晋三前首相の突然の辞任後、一年を待たずして2008年9月1日福田康夫総理大臣首相が、これまた突然の辞任をした。腹が痛かったわけではなさそうだが、わけのわからない辞任の理由をあれこれ詮索するような重大なことでもなさそうなので、外国国外の通信社新聞が伝えた福田首相辞任のニュースの中からいくつか紹介する。

さよなら、福田さん(ウォールストリート・ジャーナル)

Farewell, Mr. Fukudabr>
FROM TODAY'S WALL STREET JOURNAL ASIA
September 2, 2008

Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda resigned yesterday, leaving Japan and the ruling Liberal Democratic Party adrift as the world's second-largest economy sinks toward recession. Mr. Fukuda cited parliamentary deadlock and sagging popularity as reasons for his resignation. His real mistake, however, was to show no courage on economic reform.

(Stiffmuscle ヤル気ナス訳)
日本の福田康夫首相が、昨日、辞任した。世界第2位の経済大国「日本丸」が不況の泥沼に沈みかけているというのに、日本と与党自民党の舵取りを放棄してしまったのだ。辞任の理由を内閣の行き詰まりと支持率の低下だと述べたが、福田首相の一番の失敗は経済改革を断行する気がないことがバレてしまったことだ。

福田ハラキリ(フォーブス)

Fukuda Falls On His Sword
Parmy Olson, 09.01.08, 12:10 PM ET

LONDON - Another year, another Japanese prime minister performing political hari-kiri. Yasuo Fukuda unexpectedly announced his resignation as Japan's prime minister on Monday, after spending less than a year in office.

(Stiffmuscle ヤル気ナス訳)
あれから1年、また日本の首相が政治的な意味のハラキリをした。月曜日、福田康夫氏が出し抜けに首相辞任を発表した。就任1年にもなってなかったのに・・・

日本の首相辞任:福田康夫首相、就任1年を待たずして降板(米ABC)

Japan's Prime Minister Resigns
After Less Than a Year in Office, Japanese Premier Yasuo Fukuda Steps Down
By NORIKO NAMIKI
TOKYO, Sept 1, 2008

At a surprise news conference Monday night in Tokyo, Japan's widely unpopular prime minister, Yasuo Fukuda, announced his resignation after less than a year in office.

(Stiffmuscle ヤル気ナス訳)
月曜日の夜、東京で行なわれたビックラ記者会見で、むっちゃ人気のない福田康夫首相が辞意を表明した。首相就任後1年に満たない辞意表明だった。

不幸なサムライ(アジアン・センチネル)

The Unhappy Warrior
02 September 2008
Fukuda Resigns as Japan’s Prime Minister

Yasuo Fukuda never looked happy during his year as prime minister of Japan. Whenever he appeared on television, he usually had his face fixed in a grim mask. One gets the impression that his decision to resign was a kind of personal liberation.

(Stiffmuscle ヤル気ナス訳)
首相在任中の1年間、福田康夫氏が幸せそうに見えたことがなかった。テレビではいつも、始終けわしい顔をしていていた。辞任してホッとしたかったのではなかろうか?

変化を目の当たりにする日本(ザ・ヒンドゥー

Japan to witness changes

Mr. Fukuda told journalists in Tokyo that he was guided by a desire to avoid “a political vacuum.”
He asked Taro Aso, secretary-general of the Liberal Democratic Party, the main constituent of the ruling coalition, to make arrangements for choosing a leader.
Mr. Aso himself is said to have prime ministerial ambitions.

(Stiffmuscle ヤル気ナス訳)
引用した最後の文とちょっと不自然な写真で訳す気が失せたのでパス


(追記)コメント欄がある記事のどれにも、ほとんどコメントがついてなかった・・・哀しすぎるだろ